|
等 级:资深长老 |
经 验 值:9237 |
魅 力 值:2476 |
龙 币:19241 |
积 分:10705.1 |
注册日期:2008-11-28 |
|
|
|
这也贴一个吧
净化一下,转帖一首
我喜欢的诗
<<女曰鸡鸣>>——(诗经·国风·郑风)
女曰:鸡鸣
士曰:昧旦。
子兴视夜,明星有烂。
将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。”
知子之来之,杂佩以赠之。
知子之顺之,杂佩以问之。
知子之好之,杂佩以报之。”
[题解]
这篇是夫妇的私房话。
第一章
妻子说:鸡叫了。
丈夫说:天将亮未亮。
妻说:你起来看看天吧,启明星那么亮。
夫说:那我要去射凫雁了。
第二章
妻说:射得凫雁我为你制肴下酒。愿我俩能白头偕老。你弹琴我鼓瑟,生活多美好。
第三章
夫说:知道你是真关心我,送你杂佩报答你的爱。知道你对我很体贴,送你杂佩表达谢意。知道你是真爱我,告诉你你我心思是一样的。
[注释]
1、昧旦:犹“昧爽”,天将明未明的时候。
2、兴:起。视夜:观察夜色。
3、明星:即金星。早晨金星出现在东方,称为启明星或明星。有烂:犹“烂烂”,明亮。天将明的时候众星隐蔽,独启明星显得更亮。
4、翱翔:本是鸟飞之貌,这是指人的动作,犹“遨游”或“徜徉”。比喻人自由自在地行走。
5、弋(义yì):同“鸢(冤yuān)”。用生丝做绳,系在箭上来射鸟叫做“弋”。凫(符fú):野鸭。
6、加:古读如“歌”。加之:射中它。
7、与:犹“为”。宜(古读如俄):做肴。宜之:言将凫雁加以烹调,做成肴。本章的“言”字都是语助词。
8、御:侍。在御:犹言“在侧”。
9、静好:安静和乐,指琴瑟之音。《常棣》篇云:“妻子好合,如鼓瑟琴”,这里说琴瑟静好也是借琴瑟喻夫妇。第二章都是妻对夫所说的话。
10、来:和顺。和下文的“顺”、“好”意义相同。
11、杂佩:古人所带的佩饰,每一佩上有玉、有石、有珠、有珩(横héng)、璜、琚(居jū)、瑀(雨yǔ)冲牙,形状和材料都不属一类,所以叫做“杂佩”。
12、问:赠送。
[余冠英今译]
女说:“耳听鸡叫唤。”男说:“天才亮一半。”“你且下床看看天,启明星儿光闪闪。”“干起来啊起来干,射野鸭儿也射雁。”
“射鸭射雁准能着,和你煮雁做美肴。有了美肴好下酒,祝福我俩同到老。你弹琴来我鼓瑟,多么安静多美好。”
“晓得你对我真关怀,送给你杂佩答你爱。晓得你对我体贴细,送给你杂佩表谢意。晓得你爱我是真情,送给你杂佩表同心。”
|
|
|
|