《亲子小屋》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
lixm
等 级:高级居民
经 验 值:553
魅 力 值:123
龙 币:1041
积 分:595
注册日期:2003-09-25
哪位英语好的姐妹给看看,帮忙翻译一下墙贴上的这首诗。不是附庸风雅,图案的实在没挑到合适的。
2009-05-05 11:28:38
此文章已经被查看739次
相关文章:
[回复]
[顶端]
哪位英语好的姐妹给看看,帮忙翻译一下墙贴上的这首诗。不是附庸风雅,图案的实在没挑到合适的。
-
lixm
(95字节 阅读:739次 跟贴:8 2009/05/05 11:28)
好像是哥林多前书的那段话吧(空)
-
地下室人
(阅读:136次 跟贴:1 2009/05/05 11:30)
我想知道啥意思,放在卧室合适不?没文化害死人呀。(空)
-
lixm
(阅读:363次 跟贴:1 2009/05/05 11:33)
你自己判断吧。
-
地下室人
(393字节 阅读:190次 2009/05/05 11:37)
关于爱情的,都是好词:)
-
小猪她妈
(7字节 阅读:245次 2009/05/05 11:38)
嗯,是圣经里的(空)
-
doudoumum
(阅读:166次 跟贴:1 2009/05/05 11:41)
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计较人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。```《圣经》
-
doudoumum
(285字节 阅读:1927次 2009/05/05 11:43)
这是圣经里的一段话。但感觉这翻译有点太说教了,缺乏时代感。试着译了一下,仅供参考
-
书上说
(280字节 阅读:564次 2009/05/05 12:02)
谢谢各位热心肠的XDJM.知道意思就可以选择了。(空)
-
lixm
(阅读:254次 2009/05/05 13:11)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: