|
等 级:资深长老 |
经 验 值:37406 |
魅 力 值:6575 |
龙 币:5775 |
积 分:19982.4 |
注册日期:2002-03-16 |
|
|
|
应该吧
生活肯定没问题,主要是日常生活就没几个词。
工作嘛,我曾经当过某技术交流会的现场翻译,就是上面讲一段,我翻译一段那种。本专业的哈,其他领域的肯定不行。
不过,我如果看法律名字比较多的电影就有问题,记得看兄弟之城,就是那个同性恋艾滋病的,后来不是很多法庭上的事儿吗,看不明白了。
还有就是去医院。去年,某日本专家在北京摔坏了手指,带着他转战几个医院,中日友好还不错,专家会日语,到了积水潭,累死我了!医生、我、病人,借助英日字典,才把手指手术的一些注意事项啥的,整明白!
|
|
|
|