《亲子小屋》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
飞镝
飞镝目前处于离线状态
等    级:资深长老
经 验 值:11468
魅 力 值:2187
龙    币:20411
积    分:11804
注册日期:2005-01-16
 
  查看飞镝个人资料   给飞镝发悄悄话   将飞镝加入好友   搜索飞镝所有发表过的文章   给飞镝发送电子邮件      

轻舟老师一定是读过这首诗,才会有主帖中的修养;我的高中班主任,法海一个;
 长干行
 【唐】李白
 妾发初覆额,折花门前剧。
 郎骑竹马来,绕床弄青梅。
 同居长干里,两小无嫌猜。
 十四为君妇,羞颜未尝开。
 低头向暗壁,千唤不一回。
 十五始展眉,愿同尘与灰。
 常存抱柱信,岂上望夫台。
 十六君远行,瞿塘滟滪堆。
 五月不可触,猿声天上哀。
 门前迟行迹,一一生绿苔。
 苔深不能扫,落叶秋风早。
 八月蝴蝶黄,双飞西园草。
 感此伤妾心,坐愁红颜老。
 早晚下三巴,预将书报家。
 相迎不道远,直至长风沙。

....................................................
长干行 (李白) 翻译:艾兹拉·庞德 
The River-merchantfe:A Letter   Ezra Pound

妾发初覆额,折花门前剧;   
While my hair was still cut straight across my forehead   I played about the front gate, pulling flowers.   
郎骑竹马来,绕床弄青梅。   
You came by on bamboo stilts, playing horse,   You walked about my seat, playing with blue plums.   
同居长干里,两小无嫌猜。   
And we went on living in the village of Chokan:   Two small people, without dislike or suspicion.   
十四为君妇,羞颜未尝开。   
At forteen I married My Lord you.   I never laughed, being bashful.   
低头向暗壁,千唤不一回。   
Lowering my head, I looked at the wall.   Called to, a thousand times, I never looked back.   
十五始展眉,愿同尘与灰。   
At fifteen I stopped scowling,   I desired my dust to be mingled with yours   
常存抱柱信,岂上望夫台。   
Forever and forever and forever.   Why should I climb the lookout?   
十六君远行,瞿塘滟滪堆。   
At sixteen you departed,   You went into far Ku-to-en, by the river swirling eddies,   
五月不可触,猿声天上哀。   
And you have been gone five months.   The monkeys make sorrowful noise overhead.   
门前迟行迹,一一生绿苔。   
You dragged your feet when you went out.   By the gate now, the moss is grown, the different mosses,   
苔深不能扫,落叶秋风早。   
Too deep to clear them away!   The leaves fall early this autumn, in wind.   
八月蝴蝶黄,双飞西园草。   
The paired butterflies are already yellow with August   Over the grass in the West garden—   
感此伤妾心,坐愁红颜老!   
They hurt me. I grow older.   
早晚下三巴,预将书报家。   
If you are coming down through the narrows of the river Kiang,   Please let me know beforehand,   
相迎不道远,直至长风沙。   
And I will come out to meet you   As far as Cho-fu-Sa.
(此文由飞镝在2010-06-29 22:24:16编辑过)
2010-06-29 22:21:46   此文章已经被查看956次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: