《亲子小屋》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
liangwg1
没看懂 福福 是谁啊,是那个猫吗?
(无内容)
2010-07-16 17:07:46
此文章已经被查看250次
相关文章:
[回复]
[顶端]
各位,各位,出个主意
-
LaiLai
(117字节 阅读:872次 跟贴:50 2010/07/16 14:18)
[跳过]
嗨,地儿(空)
-
妖
(阅读:203次 2010/07/16 14:20)
用甲骨文写,他们看不懂,估计也不好意思问,你也吧不知道什么意思,正所谓知之为知之,不知为不知,挂起来还能做个礼品用(空)
-
plzz
(阅读:693次 2010/07/16 14:22)
***的爸爸,***的妈妈
-
四号火车
(67字节 阅读:266次 2010/07/16 14:21)
问题是,对方有没有孩子都不知道呢(空)
-
LaiLai
(阅读:232次 2010/07/16 14:22)
到底住谁家,没人能给通报一下吗?(空)
-
四号火车
(阅读:206次 2010/07/16 14:23)
没有,到那才知道。(空)
-
LaiLai
(阅读:209次 2010/07/16 14:24)
参考
-
xiaoyaoma
(35字节 阅读:328次 2010/07/16 14:22)
我刚还想跟你说呢,让咱小子说话搂这点儿,会中文的老外多着呢。(空)
-
保龄宝宝
(阅读:342次 2010/07/16 14:22)
我还想的,我肯定是中文手写了,以示尊重,还要不要翻译成英文呢。(空)
-
LaiLai
(阅读:734次 2010/07/16 14:23)
哪能写中文啊,你那不是成心欺负人家看不懂嘛!(空)
-
尼斯湖怪怪
(阅读:303次 2010/07/16 15:21)
那也不能自己欺负我自己哈
-
LaiLai
(21字节 阅读:236次 2010/07/16 15:22)
一般来说,要尊重对方的话,应该写对方的语言。(空)
-
尼斯湖怪怪
(阅读:327次 2010/07/16 15:26)
福福是去英国吗?(空)
-
尼斯湖怪怪
(阅读:263次 2010/07/16 15:27)
对。(空)
-
LaiLai
(阅读:172次 2010/07/16 15:31)
一般在英国做接待家庭的,都是穷人家,文化水平低着呢,还是英文的比较靠谱(空)
-
尼斯湖怪怪
(阅读:609次 2010/07/16 15:29)
是去伦敦吗?呵呵!可别学一口伦敦南区口音。(空)
-
尼斯湖怪怪
(阅读:991次 2010/07/16 15:37)
好像是在剑桥城,我也不知道在哪。(空)
-
LaiLai
(阅读:270次 2010/07/16 15:38)
很好的地方,我较着那地界儿真是读书的好地方啊。(空)
-
尼斯湖怪怪
(阅读:384次 2010/07/16 15:43)
嗯,价钱也好(空)
-
LaiLai
(阅读:196次 2010/07/16 15:44)
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识
-
小红猪
(43字节 阅读:398次 2010/07/16 14:22)
MS知道孩子的姓名?
-
灰色小菲马
(36字节 阅读:362次 2010/07/16 14:22)
对方不一定有孩子呢。(空)
-
LaiLai
(阅读:199次 2010/07/16 14:25)
Dear lady & gentleman(空)
-
菠萝派
(阅读:463次 2010/07/16 14:22)
中文怎么写啊,开头就是亲爱的女士和先生?(空)
-
LaiLai
(阅读:1278次 2010/07/16 14:26)
可以用著名的淘宝惯用称呼—亲。(空)
-
笨死了
(阅读:319次 2010/07/16 14:28)
靠的啦
-
妖
(24字节 阅读:261次 2010/07/16 14:28)
你还打算用中文写啊?
-
妖
(72字节 阅读:324次 2010/07/16 14:28)
我肯定是中文写啦,不惯他们这毛病。凭什么我要用英文写。
-
LaiLai
(108字节 阅读:580次 2010/07/16 14:30)
哦,那就尊敬的女士&先生,你们好呗(空)
-
菠萝派
(阅读:366次 2010/07/16 14:32)
OK,就这样。
-
LaiLai
(48字节 阅读:243次 2010/07/16 14:34)
国内的?(空)
-
菠萝派
(阅读:181次 2010/07/16 14:31)
英国的。
-
LaiLai
(63字节 阅读:259次 2010/07/16 14:32)
学校组织的还是自己联系的?才初一吧?放心么?(空)
-
菠萝派
(阅读:264次 2010/07/16 14:34)
学校组织的。初一,放心。据说那边的家庭都是严格挑选的,他们学校年年都去。(空)
-
LaiLai
(阅读:279次 2010/07/16 14:36)
这样的学校赞一个(空)
-
菠萝派
(阅读:235次 2010/07/16 14:39)
就麦地先生女士:后面就写吧(空)
-
伴月猫
(阅读:244次 2010/07/16 14:23)
比较正式应该写成Dear Host and Hostess,接待家庭是Host family,一般来说直接翻译成Host father or Host mother.(空)
-
尼斯湖怪怪
(阅读:1939次 2010/07/16 15:25)
好的,谢谢(空)
-
LaiLai
(阅读:189次 2010/07/16 15:32)
My dear host family或者Dear friends(空)
-
亦儿
(阅读:772次 2010/07/16 15:33)
亲爱的,你干脆替你女婿的亲娘写一个算了(空)
-
LaiLai
(阅读:219次 2010/07/16 15:35)
别介,写出去都是中国英语,丢人现眼的,别难为我了(空)
-
亦儿
(阅读:387次 2010/07/16 15:39)
那我还是直接中文吧(空)
-
LaiLai
(阅读:215次 2010/07/16 15:40)
用日语写(空)
-
乐箪瓢
(阅读:327次 2010/07/16 15:46)
嗯,这个拿手(空)
-
LaiLai
(阅读:188次 2010/07/16 15:47)
没看懂 福福 是谁啊,是那个猫吗?
(空)
-
liangwg1
(阅读:250次 2010/07/16 17:07)
猫的话要猫语才行,或者买两条鱼送去,投其所好!(空)
-
liangwg1
(阅读:279次 2010/07/16 17:08)
这是捣乱的呀(空)
-
伴月猫
(阅读:193次 2010/07/16 18:46)
没明白什么意思?(空)
-
duanhongxu
(阅读:220次 2010/07/16 18:57)
都在说什么呀(空)
-
mashujuan
(阅读:301次 2010/07/16 19:23)
真可爱
-
无涯子
(9字节 阅读:191次 2010/07/17 14:33)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: