《亲子小屋》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
christy
christy目前处于离线状态
等    级:资深长老
经 验 值:13936
魅 力 值:2438
龙    币:27887
积    分:15159.5
注册日期:2002-04-16
 
  查看christy个人资料   给christy发悄悄话   将christy加入好友   搜索christy所有发表过的文章   给christy发送电子邮件      

养孩子是为了让你体验到更完整的人生
这个问题在没有孩子之前就仔细思考过

我不指望他养老。

从人类繁衍生息的角度,目前地球上的人是太多了,而不是少。

那我生孩子是为什么呢,自私的讲还是为了自己,为了体验做父母的感受,为了有完整的人生,为了体验全心全意付出的感觉

这是生孩子之前的想法,生了孩子以后,感觉他给我的比我想要的还要多得多。

我在他的成长过程中,纠正了自己童年的偏差,更透彻的看待世界,学会了生活在当下

送给你一首诗,我很喜欢,经常读着就泪流满面



论孩子 --纪伯伦

  你们的孩子并不是你们的孩子。
  他们是生命对自身的渴求的儿女。
  他们借你们而来,却不是因你们而来。
  尽管他们在你们身边,却并不属于你们。
  你们可以把你们的爱给予他们,却不能给予思想,
  因为他们有自己的思想。
  你们可以建造房舍荫庇他们的身体,但不是他们的心灵,
  因为他们的心灵栖息于明日之屋,即使在梦中,你们也无缘造访。
  你们可努力仿效他们,却不可企图让他们像你。
  因为生命不会倒行,也不会滞留于往昔。
  你们是弓,你们的孩子是被射出的生命的箭矢。
  那射者瞄准无限之旅上的目标,用力将你弯曲,以使他的箭迅捷远飞。
  让你欣然在射者的手中弯曲吧;
  因为他既爱飞驰的箭,也爱稳健的弓。

       On Children

Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts.
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as he loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.

--
2010-10-18 10:50:50   此文章已经被查看469次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱:jubao@hlgnet.com