|
等 级:资深长老 |
经 验 值:6901 |
魅 力 值:1640 |
龙 币:9668 |
积 分:6480.8 |
注册日期:2004-03-17 |
|
|
|
咱也得瑟下:小翻译
我在电脑前正忙着呢,鼠爸很严肃地叫我进去。
我就过去了,鼠爸说,你一定要和老师沟通一下。什么事呢:
爷俩在床上看书,看一本中文书,但是二人用英文来说。估计大部分也是鼠爸说,鼠回答,可能看到自己认识的也说。
书上有一句:糖果甜甜,鼠说:sugar sweet sweet。
鼠爸说:这是按中文的字面来翻译的,不能这么说。
我在旁边夸张地说:啊,小鼠会翻译了,这么棒呢。
鼠爸说:这个翻译不对,一定要给老师说一下,不能这么翻译。
我说:只要愿意说就行,对不对没关系,听得多了就自然会说对了......
想起前二周,鼠带了一本他喜欢的做甜点的书到学校,那是一本中文书,什么果冻布丁冻糕之类。他把书带到学校,给小朋友们讲,老师以为他是用中文,结果人家用的英文讲的(当然还是他认识的字,正好也知道英文怎么说,就讲什么,当然是乱七八糟的一大堆),原来就是这么讲的。
当然,比我强多了。糖果甜甜,我只知道糖果怎么说呢。
|
|
|
|