《》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
书上说
等 级:资深长老
经 验 值:12175
魅 力 值:3580
龙 币:29362
积 分:15468.6
注册日期:2002-12-20
我就差钻墙缝了.
(无内容)
--
2007-10-19 21:57:04
此文章已经被查看33次
相关文章:
[回复]
[顶端]
这么翻译行吗?抓虾中
-
战小乱
(276字节 阅读:215次 跟贴:15 2007/10/16 10:56)
[跳过]
顶起来一个(空)
-
战小乱
(阅读:29次 2007/10/17 21:55)
below和 beyond都是副词.在句子中做表语.beyond后面省略了一个is,可以译作"前面","那一面"等.
-
书上说
(28字节 阅读:65次 2007/10/18 09:04)
我想below和 beyond都是相对于说话人的立足点的而言的.所以可以译成,下面是一条山谷,再往前是一个小山坡.
-
书上说
(16字节 阅读:63次 2007/10/18 09:09)
靠谱!:)(空)
-
战小乱
(阅读:29次 2007/10/19 16:02)
好象译成往前不太合适,是不是可以译成"另一面""对面"什么的(空)
-
书上说
(阅读:23次 2007/10/19 16:27)
专家
-
hxjackson
(24字节 阅读:66次 2007/10/19 16:10)
快别寒碜我了.(空)
-
书上说
(阅读:34次 2007/10/19 16:31)
你的英文很好,中文也很好
-
hxjackson
(33字节 阅读:92次 2007/10/19 17:01)
我就差钻墙缝了.
(空)
-
书上说
(阅读:33次 2007/10/19 21:57)
beyond means:further on--更远处
-
蒙古轻骑兵
(95字节 阅读:48次 2007/10/21 14:44)
改成
-
战小乱
(113字节 阅读:42次 2007/10/21 16:23)
怎么翻译是中文的事
-
蒙古轻骑兵
(102字节 阅读:56次 2007/10/21 17:06)
有上下文吗?(空)
-
书上说
(阅读:26次 2007/10/21 23:10)
米有上下文
-
战小乱
(30字节 阅读:29次 2007/10/22 10:24)
整段翻译
-
战小乱
(915字节 阅读:142次 2007/10/22 10:26)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: