《》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
雨树
雨树目前处于离线状态
等    级:高级居民
经 验 值:148
魅 力 值:14
龙    币:840
积    分:318.2
注册日期:2003-11-15
 
  查看雨树个人资料   给雨树发悄悄话   将雨树加入好友   搜索雨树所有发表过的文章   给雨树发送电子邮件      

试译,Lhasa Borough Fair.
八墎市场

你是否要去拉萨的八墎市场?
再看看那低矮的蓬摊,老妈妈,还有那姑娘,
请告诉那姑娘远方的怀想
提起久远的相爱和情伤
那也会是白云,太阳雨和蓝蓝的天?
注视你的可依然是那相爱过的目光?

那年你藏身的大水罐还在那广场
分享的糖果是否还在你手上?
水中的花朵如白云般漂浮,
太阳雨和蓝天陪着那心爱的姑娘.

告诉她收好那年的美丽照片
就如我心中的水罐,糖果和花一样
不变的白云,太阳雨和蓝蓝的天
你就是那曾经相爱的姑娘.

你就要动身去拉萨的市场?
请告诉那里的人们我的怀想
那年的照片应该还清晰?
照片里是我曾心爱的姑娘
无法描模的白云,太阳雨和花呀
照片里是我曾心爱的姑娘………


感怀紫玉先生的文字空间,我可以随意的想象吗?
英诗原文是行吟诗般的自然流转,因为文字表达的不同,我考虑只有加长中文句式,让它绵延起来,不知可体现原文之万一?请紫玉先生评断吧.其实译出后我已不满意了,怎样把原文中那时间流转的感觉再表达的充分些呢?

『声明:以上内容为本站网友《雨树》原创,转载需征得原作者同意并注明转载自www.hlgnet.com』
2004-02-26 22:55:47   此文章已经被查看72次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: