《》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
greensleeve
是
兄高明,这诗的由来正是听到那动人故事时心中响起 Scarborough Fair天籁般的歌声。本想一同贴出来,可这系统做不了。
2004-02-27 20:14:20
此文章已经被查看43次
相关文章:
[回复]
[顶端]
Lhasa Borough Fair
-
greensleeve
(982字节 阅读:164次 跟贴:11 2004/02/26 03:25)
[跳过]
拉萨八廓街集市
-
greensleeve
(2003字节 阅读:121次 2004/02/26 03:41)
请高手帮忙
-
greensleeve
(210字节 阅读:66次 2004/02/26 03:50)
修改一下
-
greensleeve
(963字节 阅读:39次 2004/02/26 04:07)
Congratulations!
-
simacor
(705字节 阅读:47次 2004/02/26 05:01)
是
-
greensleeve
(155字节 阅读:42次 2004/02/27 20:14)
it is beautiful, those old stories are just fading away into the blue sky(空)
-
bird
(阅读:67次 2004/02/26 07:35)
试译,Lhasa Borough Fair.
-
雨树
(1180字节 阅读:71次 2004/02/26 22:55)
好!(空)
-
simacor
(阅读:53次 2004/02/27 07:36)
I couldn't say any word to express my admiration. it is really good.(空)
-
bird
(阅读:52次 2004/02/27 07:59)
雨树兄的译诗令人赞佩啊...
-
greensleeve
(74字节 阅读:68次 2004/02/27 19:44)
Great!
-
florencemoon
(52字节 阅读:50次 2004/02/29 15:45)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: