《》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
simacor
等 级:资深长老
经 验 值:562
魅 力 值:278
龙 币:1740
积 分:885.8
注册日期:2004-02-04
I don't know the translation, but I can help with a picture...
Major General Antonio M. Taguba
2004-05-14 06:00:35
此文章已经被查看99次
相关文章:
[回复]
[顶端]
谁来帮我翻译一下
-
蒙古轻骑兵
(498字节 阅读:74次 跟贴:13 2004/05/13 00:00)
[跳过]
Helpers Needed!
-
simacor
(17字节 阅读:63次 2004/05/13 09:58)
i can understand roughly the meaning of it.
-
蒙古轻骑兵
(55字节 阅读:58次 2004/05/13 10:08)
我看不懂(空)
-
285憧憬
(阅读:39次 2004/05/13 14:08)
I don't know the translation, but I can help with a picture...
-
simacor
(126字节 阅读:99次 2004/05/14 06:00)
you are funny....... I think this gen. is hansome(空)
-
蒙古轻骑兵
(阅读:52次 2004/05/14 09:58)
我勉强翻译一下:
-
蒙古轻骑兵
(1096字节 阅读:80次 2004/05/14 09:56)
佩服,比我翻译的强多了。不过,major general可能是“少将”。准将好像是brigadier general啊。。。(空)
-
zhangxiaojun
(阅读:50次 2004/05/14 10:40)
General Taguba
-
simacor
(93字节 阅读:94次 2004/05/14 22:50)
你是自己做练习,还是正式的翻译?以后还请多指教(空)
-
285憧憬
(阅读:38次 2004/05/14 12:50)
自己看着玩。一起学英语吧(空)
-
蒙古轻骑兵
(阅读:51次 2004/05/14 14:56)
那你可真高,高竖大拇指(空)
-
285憧憬
(阅读:36次 2004/05/14 15:03)
试试
-
奔腾
(193字节 阅读:47次 2004/06/13 11:39)
just have a try!
-
丫丫宝贝
(1258字节 阅读:95次 2004/06/13 15:11)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: