《》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
paul-hlg
paul-hlg目前处于离线状态
等    级:长老
经 验 值:592
魅 力 值:212
龙    币:1156
积    分:689.6
注册日期:2003-05-26
 
  查看paul-hlg个人资料   给paul-hlg发悄悄话   将paul-hlg加入好友   搜索paul-hlg所有发表过的文章   给paul-hlg发送电子邮件      

日今天你学英语了吗?每天10句,41-50,快进来和我一起学吧!!
41.Don't get me wrong. /Don’t misunderstand me.

别误会我。

42.Don't give up. 别放弃。
Always Try Your Best,Never Give Up(做到最好,永不放弃)。”

43.Don't jump to conclusions.
不要急于下结论。
jump to conclusion妄下结论
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
44.Don't let me down. 别让我失望。
A: You said you would give me three days off. 你说过你要给我三天假的.(Can I have a day off,我能请一天假吗?)
  B: Did I? 我说过吗?
  A: Come on. You promised me. Don't let me down. 得了,你向我保证过的,别让我失望。
45.Don't make any mistakes.

别出差错。

46. Don't mention it. 不必客气。
A: Thanks for the cheese sandwich! It was great! A: 谢谢你的乳酪三明治,真好吃!
B: Don't mention it. B: 不客气。
A: Thanks for paying for dinner. A: 晚餐让你破费了,谢谢。
B: Don't mention it. It was nothing.B: 不客气。没什么啦。
not to mention 更不必说、何况
The boy hasn’t learnt arithmetic, not to mention algebra.这孩子算术还没学会,更谈不上代数了。

47.Don't miss the boat. 不要坐失良机。(举棋不定,坐失良机。学会用这句话来警告那些犹豫不决、优柔寡断的人。)
A: Now is the time to buy a new house. Real estate prices are so low. Don't miss the boat.
B: I know what you mean. My wife and I are looking to buy a house soon.
A:现在是买新房的时候了。房地产价格那么低。不要坐失良机。
B:我明白你的意思。我和我太太正想着尽快买套房子。

48. Don’t take any chances.

不要心存侥幸。

49. Don’t take it for granted. 不要想当然。
She felt that her friend took her for granted. 她感觉她的朋友不重视她的存在。

50.Don't worry about it.

别担心。
(此文由paul-hlg在2004-08-13 10:52:57编辑过)
2004-08-13 10:50:38   此文章已经被查看28次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: