《》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
Amandacentury
等 级:长老
经 验 值:1784
魅 力 值:201
龙 币:2320
积 分:1510.1
注册日期:2005-08-01
个人意见:财务主管,按照中文意思与中国会计行业现状,还是采用accounting/finance supervisor这个名词短语比较好.
(无内容)
2005-08-16 13:22:24
此文章已经被查看54次
相关文章:
[回复]
[顶端]
请教高人如何翻译成英文
-
依依
(94字节 阅读:30次 跟贴:8 2005/08/11 17:04)
Accounting Supervisor sounds better.(空)
-
airjordan
(阅读:37次 2005/08/12 00:07)
yes, u r right.(空)
-
秋天的音乐
(阅读:49次 2005/08/12 09:03)
or Finance Supervisor.(空)
-
Amandacentury
(阅读:38次 2005/08/12 09:49)
How about "Finance Executive"?(空)
-
冷雨夜
(阅读:38次 2005/08/12 10:32)
不对,这种是CHINESE ENGLISH(空)
-
秋天的音乐
(阅读:27次 2005/08/12 13:26)
谢谢楼上几位老师
(空)
-
依依
(阅读:31次 2005/08/12 11:03)
chief accountant; accountant general; financial director;financial manager 行吗?(空)
-
书上说
(阅读:28次 2005/08/13 02:40)
个人意见:财务主管,按照中文意思与中国会计行业现状,还是采用accounting/finance supervisor这个名词短语比较好.
(空)
-
Amandacentury
(阅读:54次 2005/08/16 13:22)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: