《》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
战小乱
战小乱目前处于离线状态
等    级:资深长老
经 验 值:6059
魅 力 值:4656
龙    币:22942
积    分:11634.2
注册日期:2005-02-05
 
  查看战小乱个人资料   给战小乱发悄悄话   将战小乱加入好友   搜索战小乱所有发表过的文章   给战小乱发送电子邮件      

雷切尔.林德太太吃了一惊-绿山墙安妮乱版试译
Mrs Rachel Lynde is Surprised 雷切尔.林德太太吃了一惊

Mrs. RACHEL lynde lived just where the Avonlea main road dipped down into a little hollow穴,凹地, fringed边缘 with alders 赤杨 and ladies’ eardrops 大红倒挂金钟 and traversed横切,横断by a brook that had its source away back in the woods of the old Cuthbert place; it was reputed有...名气的 to be an intricate复杂精细的, headlong头向前的 brook(支流众多,勇往直前的小溪) in its earlier course through those woods, with dark secrets of pool and cascade小瀑布; but by the time it reached Lynde’s Hollow it was a quiet, well-conducted little stream, for not even a brook could run past Mrs. Rachel Lynde’s door without due regard for decency and decorum;it probably was conscious that Mrs. Rachel was sitting at her window; keeping a sharp eye on everything that passed, from brooks and children up, and that if she noticed anything odd or out of place she would never rest until she had ferreted搜寻,探出 out the whys and wherefores thereof它的,其;由此.

雷切尔.林德太太住在阿冯利亚的大路和小山谷交界的地方,周围长满了赤杨和大红色的倒挂金钟。一条小溪横穿过山谷,它的源头在老卡斯伯特家的树林里;这条小河在流经树林的最初阶段,以众多的支流和莽撞的劲头而著称,一路留下无数隐秘的池塘和小瀑布。但当它到达林德家的谷地时,已经变成一条循规蹈矩的安静的小溪。因为即便是一条小溪在流过雷切尔.林德家门口时也得端庄有礼;也许雷切尔夫人这会儿正坐在窗前;对路过的一切-包括小溪和小孩子-都盯住不放。如果她注意到有什么古怪或者出格的事情,在查出原因之前她是不会安心的。

--
听得肚叫离床铺手脚不停喂宠物吃罢早饭还没醒迷迷糊糊逛街去,是为周末
2006-09-03 10:32:29   此文章已经被查看194次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: