《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
melsqi
等 级:长老
经 验 值:1314
魅 力 值:580
龙 币:2635
积 分:1606.1
注册日期:2001-08-17
翻译成'大圣'
反正孙猴子是从石头里蹦出来的
--
----!这世界上有多少令人感动的事!----
2002-01-24 23:07:19
此文章已经被查看74次
相关文章:
[回复]
[顶端]
rockshit,你的名字牛,就是不知道中文怎么翻译(空)
-
dipi
(阅读:265次 跟贴:0 2002/01/24 23:01)
我的翻译:“岩石般的屎”或“屎蛋”(空)
-
空山新雨
(阅读:80次 2002/01/24 23:04)
ROCK 是“硬”的意思。。。你明白吗(空)
-
西部骆驼
(阅读:62次 2002/01/24 23:11)
你的意思是冬天的shi?(空)
-
老大
(阅读:156次 2002/01/24 23:17)
翻译成'大圣'
-
melsqi
(42字节 阅读:74次 2002/01/24 23:07)
应翻成"屎屎"(空)
-
老大
(阅读:71次 2002/01/24 23:10)
老大,你说话怎么老那么恶心啊?赶明儿FB的时候让你堵着嘴待着(空)
-
seashell
(阅读:96次 2002/01/25 13:05)
rock是石,shit是屎。鞋音。是他们老把我往沟里带的。。。
-
老大
(96字节 阅读:82次 2002/01/25 23:30)
你们也忒庸俗了,要我翻译,我就译成"该死的石头"(修)
-
dipi
(66字节 阅读:87次 2002/01/24 23:15)
正确答案是:滚石(修)
-
boya
(66字节 阅读:111次 2002/01/25 08:29)
是滚屎吧?(空)
-
dipi
(阅读:103次 2002/01/25 09:19)
卖疙瘩!——MY GOD!(空)
-
seashell
(阅读:54次 2002/01/25 13:05)
我觉得,叫“眼屎”好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(空)
-
篮球
(阅读:72次 2002/01/25 21:22)
翻译的好!同意!这个名字不错!(空)
-
柚子
(阅读:50次 2002/01/25 21:35)
喳,谢谢!(空)
-
篮球
(阅读:63次 2002/01/25 21:51)
平身!跪安吧!(空)
-
柚子
(阅读:76次 2002/01/25 21:52)
哎,
-
篮球
(51字节 阅读:54次 2002/01/25 21:57)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: