《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
龙锦岁月
等 级:资深长老
经 验 值:5974
魅 力 值:1078
龙 币:12339
积 分:6630.3
注册日期:2005-04-06
既然是个report,估计还是比较中性的吧
以往用这个词儿好像都是偏贬吧
--
Look! The birds are shining!
2007-08-01 18:17:57
此文章已经被查看64次
相关文章:
[回复]
[顶端]
Apple iPhone: Looking Past the Hype 这个标题怎么翻译好呢?(空)
-
小军
(阅读:152次 跟贴:20 2007/08/01 17:23)
[跳过]
people is very excited the iphone
-
答案在风中
(8字节 阅读:69次 2007/08/01 17:33)
这句也是吗,语法好像不太对劲呀(空)
-
junehua
(阅读:60次 2007/08/01 17:54)
不是,我尝试感觉一下TITLE的意思. 呵呵,不好意思
-
答案在风中
(16字节 阅读:88次 2007/08/01 17:57)
?????????????????????????????????????????÷·???(空)
-
junehua
(阅读:59次 2007/08/01 17:59)
没人会吗?急,有没有海龟呀!(空)
-
小军
(阅读:52次 2007/08/01 17:33)
apple phone: 超越广告,好象就这个意思.就是认可度很厉害.
-
答案在风中
(66字节 阅读:76次 2007/08/01 17:55)
Apple iPhone:洗尽铅华亦动人(空)
-
junehua
(阅读:53次 2007/08/01 18:00)
我也同意“答案在风中”的说法,感觉look past 是超越、看透的意思,Hype 是花俏的宣传(空)
-
junehua
(阅读:121次 2007/08/01 18:02)
恩,HYPE,吵作,一般有些虚构的感觉,可是他PAST 吵作,就是说,比那种声势还猛,呵呵,文章感觉是使夸产品的受欢迎程度.
-
答案在风中
(86字节 阅读:73次 2007/08/01 18:08)
假如文章对iphone 持否定态度,认为其宣传过于乐观,那么就是 Apple iPhone:婚纱背后(空)
-
junehua
(阅读:61次 2007/08/01 18:07)
文章的abstract是这样写的
-
小军
(428字节 阅读:70次 2007/08/01 18:07)
远非吵作
-
答案在风中
(8字节 阅读:56次 2007/08/01 18:11)
那么这篇文章就是透视 iphone 的宣传之外的产品实质分析和行业影响预测(空)
-
junehua
(阅读:64次 2007/08/01 18:13)
既然是个report,估计还是比较中性的吧
-
龙锦岁月
(42字节 阅读:64次 2007/08/01 18:17)
没错,这个文章和这个标题应该都是中性而客观的(空)
-
junehua
(阅读:58次 2007/08/01 18:19)
这篇报道好贵啊,呵呵(空)
-
龙锦岁月
(阅读:40次 2007/08/01 18:23)
Apple iPhone:盛妆之外的风景(空)
-
junehua
(阅读:52次 2007/08/01 18:18)
我得做饭去了,抛砖引玉,希望对楼主稍有帮助(空)
-
junehua
(阅读:40次 2007/08/01 18:23)
苹果iphone:展望过去的炒作~还是超越过去的期待~呵呵~
-
泣无声
(63字节 阅读:62次 2007/08/01 18:41)
其实意思就是看过了宣传,来看看评测吧(空)
-
十车书主
(阅读:59次 2007/08/01 19:20)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: