《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
战小乱
等 级:资深长老
经 验 值:6059
魅 力 值:4656
龙 币:22942
积 分:11634.2
注册日期:2005-02-05
请问这句话英文怎说合适
“这幅作品已经被预订出去了,我们正在等对方的确认”
多谢各位哈
--
听得肚叫离床铺手脚不停喂宠物吃罢早饭还没醒迷迷糊糊逛街去,是为周末
2008-03-27 11:05:48
此文章已经被查看359次
相关文章:
[回复]
[顶端]
请问这句话英文怎说合适
-
战小乱
(99字节 阅读:359次 跟贴:16 2008/03/27 11:05)
[跳过]
OK(空)
-
☆扬扬☆
(阅读:53次 2008/03/27 11:12)
K O
-
绝不放手
(21字节 阅读:55次 2008/03/27 11:12)
this article has been reserved, we are waiting for acknowledgement(空)
-
a_dai
(阅读:76次 2008/03/27 11:14)
多谢,你拯救了国家拯救了党!(空)
-
战小乱
(阅读:61次 2008/03/27 11:15)
你都不会,我不信(空)
-
Pierre_xing
(阅读:57次 2008/03/27 11:16)
It has been reserved. We are waiting for their confirmation.(空)
-
秦川牛
(阅读:63次 2008/03/27 11:17)
ZHEFU ZUOPIN YIJING BEI YUDING CHUQULE,WOMEN ZHENGZAI DENG DUIFANG DE QUEREN(空)
-
叮叮
(阅读:114次 2008/03/27 11:18)
Reserved but Unconfirmed!
-
潘驴邓小闲
(7字节 阅读:82次 2008/03/27 11:20)
这个也对,哈哈,我要不贴个纸条在作品边上:)(空)
-
战小乱
(阅读:69次 2008/03/27 11:25)
Reserved without confirmed!
-
潘驴邓小闲
(7字节 阅读:62次 2008/03/27 11:31)
“this 作品 was 预订ed out, we 等待ing 对方 confirm” a lot thanks to you all , haha
-
二师兄
(35字节 阅读:84次 2008/03/27 11:29)
听说你的肉比师傅的贵了
-
a_dai
(14字节 阅读:72次 2008/03/27 11:30)
heared your 肉 is 贵 than your 师傅(空)
-
二师兄
(阅读:54次 2008/03/27 12:59)
再问:数字类
-
战小乱
(37字节 阅读:86次 2008/03/27 15:17)
可以(空)
-
二师兄
(阅读:53次 2008/03/27 15:45)
多谢:)(空)
-
战小乱
(阅读:55次 2008/03/27 16:58)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: