|
等 级:资深长老 |
经 验 值:3889 |
魅 力 值:1293 |
龙 币:6737 |
积 分:4223.2 |
注册日期:2007-02-10 |
|
|
|
请教高手翻译
Tourism has demonstrated the happy wish of people for more knowledge,varied experience and good health.
我的翻译是 旅游表达(demonstrated)了人们增加知识和丰富阅历,强身健体的美好愿望。
但是教科书上的翻译是 旅游是人们增长知识,丰富阅历,强健体魄的美好追求。
我觉得 书上的翻译划分句子主干就是 旅游是追求。感觉象个病句,搭配不合理。
|
|
|
|