《野猪乐园》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
阿瑟
阿瑟目前处于离线状态
等    级:资深长老
经 验 值:8914
魅 力 值:1252
龙    币:4871
积    分:5652.9
注册日期:2000-11-23
 
  查看阿瑟个人资料   给阿瑟发悄悄话   将阿瑟加入好友   搜索阿瑟所有发表过的文章   给阿瑟发送电子邮件      

美国网民中国访问美国的搞笑评论(3)
  dudumuzik The samely confusing to me is why American employees are paid so much.
  9 minutes ago | Like | Report abuse
  我有相同的困惑,为什么美国人工要这么高
  
  PDXSerric
  Again with the "Communist" comment. I don’t understand your point (and am not certain you do, either). Just how is encouraging our own growth by shaking off our dependency from foreign nations in an attempt to stabilize our national economy constitute either Socialism or Communism, exactly? Or do... more
  10 minutes ago | Like | Report abuse
  再次回复那个“共产主义者”的评论,我不明白你的意思(我也不是很确定你所做的)。怎么才能不靠社会主义和共产主义来摆脱我们对外国的依赖,鼓励我们自己的增长,使我们国家经济稳定?
  
  FuriousInch I am very serious. The government should not be telling anyone who they can do business.
  10 minutes ago | Like | Report abuse
   我是非常认真的。政府不应该告诉人们怎么来做生意
  
  TXtornado666 youre a Communist with a cross?
  13 minutes ago | Like | Report abuse
   你是个挂着十字架的共产主义者吗?
  
  PDXSerric Are you even remotely serious?
  13 minutes ago | Like | Report abuse
   你是远远地认真吧?(非常不认真)
  FuriousInch Why should you end outsourcing. Do you want people telling you where you can go to dinner, who you have to hire etc? Why should you want to do that to companies?
  14 minutes ago | Like (1) | Report abuse
  为什么你们要停止外包?你得让人们告诉你,你要去哪里吃饭,你要雇佣谁等等吗?为什么要对企业这么做?
  IronRider China owns everything including our military. Better start teaching your kids how to speak the language now. America has been sold under our feet. What comes next? A change in currency at the recommendation of the US-Chinese government.
  中国现在拥有一切,包括我们的军队。最好赶紧开始教你们的孩子说他们的语言。美国把我们什么都卖光了。接下来会怎么样?眼下建议成立中美联合政府。
  Bottoms China is real, and here, and now. Oh, yes, they have the best poker hand right now. And they own a giant chunk of American debt. We need to make nice and PLAN FOR THE FUTURE! That’s what they did. It worked for them. Time to walk softly, lay the groundwork and out-maneuver We got what it takes!
  23 minutes ago | Like (2) | Report abuse
   中国是实在的,这里,现在。哦,是的,他们现在有一手好牌,他们拥有美国一大堆国债。我们需要表现得好点,为将来做计划。他们就是这样干的,对他们很有用。是时候低调做事了,制定基础工作和对外政策。我们有这些优势!
  
  
  IronRider China owns everything including our military. Better start teaching your kids how to speak the language now. America has been sold under our feet. What comes next? A change in currency at the recommendation of the US-Chinese government.
    中国现在拥有一切,包括我们的军队。最好赶紧开始教你们的孩子说他们的语言。美国把我们什么都卖光了。接下来会怎么样?眼下建议成立中美联合政府。
  
  Ldopa
  To President Hu Jintao:
  
  Welome, Mr. President. Even as a member of the US military fighting the Cold War, I couldn’t help but admire China. I’ve watched China rise over the years, and I am pleased with the great country China is today. I wish for you a very happy visit with the US, and I hope for a great and mutually prosperous partnership between the US and China for years to come! less
  31 minutes ago | Like (1) | Report abuse
  致胡jintao主席:
  欢迎主席先生。即使作为冷战时美国军队中的一员,我禁不住佩服中国。我目睹中国这些年来的变化,对于今天中国这个伟大的国家,我很高兴。祝您对美国的访问愉快,希望一个很好的互利的中美合作时代的到来。
  
  dudumuzik I meant post WW2 Japan. Now it is another story.
  13 minutes ago | Like | Report abuse
   我意思是二战后的日本,现在那是不同。
  
  GoRemoteKC @dudumuzik,,,As a percentage of GDP, Japan’s debt is nearly twice ours......
  24 minutes ago | Like | Report abuse
  每1%的GDP增长,日本是债务是我们的两部…
  
  dudumuzik Well the only reason why China rise so rapidly because Chinese people saved up a lot, pretty much like what Post-war Japan did
  28 minutes ago | Like (1) | Report abuse
  嗯,中国为什么发展这么快的唯一原因是因为中国人很节省,存了很多钱,就像战后的日本那样。
 GoRemoteKC @dudumuzik,,,As a percentage of GDP, Japan’s debt is nearly twice ours......
    24 minutes ago | Like | Report abuse
    每1%的GDP增长,日本的债务是我们的两倍…
  Airwaves44
  The Chinese are seriously demented if they think that the Yuan will be the dominant "World" currency within 5-years......if that’s the case, maybe Congress should devalue the Dollar...making the trillions of treasury notes that China holds worthless....just like the Russians did to the Ruble in 1996!! (Hope they discuss this on their visit, in addition to the items featured in the article) less
  如果中国人认为人民币在五年内会成为世界的优势货币,那他们就太疯了。如果真是这样,可能国会应该使美元贬值…让中国的上万亿外币储备都化为乌有…就像俄罗斯卢布在1996年那样干!!(希望他们在这次的访问会讨论这个)
  
  B52FL410
  The excuse we use, that China is causing our gas prices to rise, is only true because our government policy won’t let us produce and use all available American resources. The alliance of Venzuela, Iran, North Korea and Russia against us and the Chinese locking up critical foreign resources at a fast rate will make things worse. All the above mentioned countries are no friends of ours and never will be. less
  39 minutes ago | Like | Report abuse
  
  dorobou did u use your "down there" to think, or were u just speaking from where the sun don’t ever shine???
  27 minutes ago | Like | Report abuse
  我们的理由是,中国引起了我们煤气价格的上涨,这是对的,因为我们的政府政策不会让我们生产和使用自己的资源。委内瑞拉、伊朗、朝鲜和俄罗斯联盟反对我们,而中国人把重要的外国资源封锁起来,这将很快会让事情更糟。上面提到的所有国家,都不是我们的朋友,以后也不会是。
  Joker1984
  One out of every five people in the world is Chinese. It’s not surprising that China will become a major player in the near future. However, that doesn’t make them a threat to US. China’s traditional rivals have been Russia and India, not the US. China will be the dominant power in Asia. And a major trading partner with the West. This is natural. It is not a cause for alarm. Our smartest move would be to continue steering them toweard greater democracy and free markets. less
  52 minutes ago | Like (5) | Report abuse
  世界上每五个人中,就有一个是中国人。不用惊讶中国在不久的将来会成为世界的主要角色,但是,这不会让他们成为美国的威胁。中国的传统竞争对手是俄罗斯和印度,不是美国。中国在亚洲会成为强权,但对西方,却会是个主要的贸易伙伴。这是很自然的,这不是警报的原因。我们最明智的行为是,继续引导他们向更多的民主和自由市场发展。
  
  tinwatchman It’s hard to say how things will go. For the moment, though, we and the Chinese need each other - or, at least, we both need access to each other’s markets.
  很难说事情会如何。目前,中国和我们相互需要,或者,至少,我们都需要进入对方的市场。
  RewindMid Long live America! That will be printed on mugs in China and sold in the United States at ChinaMart (Walmart) and the Chinese will get rich off of the mugs.
  1 hour ago | Like (1) | Report abuse
  “美国万岁!”中国人会把它印在杯子上,然后卖给美国的中尔玛(中国的沃尔玛),中国人就从这些杯子里赚钱。
  Khalsa1430 wonder if the question of when the u.s is gonna pay back their debt came up
  1 hour ago | Like | Report abuse
   我想知道,那个关于美国什么时候还债的问题有没有提及
  
  CamaroRS Hu, how about that debt?
  Obama, the duties should arrive shortly. Don’t worry.
  1 hour ago | Like | Report abuse
  胡:关于那个债的事情?
  奥巴马:税很快就收齐了,别担心。
  
  bbare89 Hu: About the debt?
  Obama: Sorry, something came up. Goodbye.
  1 hour ago | Like (1) | Report abuse
  胡:关于那个债的事情?
  奥:不好意思,有点事要忙,再见。
  Shouterguy Everyone look busy. The Boss is here.
  2 hours ago | Like (1) | Report abuse
  老板来了,大家看起来都很忙啊
  
  C21H30O2 He’s here to collect payment.
  2 hours ago | Like (4) | Report abuse
  他来收债的
  silkmaze What a silly question - Why is Hu in the US. Well he is America’s banker, he probably came over to make sure that things are on track after the the way US banks screwed up the economy. For those who don’t know, China owns a little more than 30% of America.
  3 hours ago | Like (9) | Report abuse
  真是个愚蠢的问题--为什么胡在美国。嗯,他是美国的银行家,他可能过来看看,美国银行搞砸后,美国的事情是不是还行。还有啊,给你们扫盲,中国拥有30%多的美国。
  Webspy I was told as a child by my grand father, and my dad, that the sleeping bear will awaken in my life time!
  12 hours ago | Like (2) | Report abuse
   以前,我小的时候,我的爷爷和我的爸爸告诉我,那睡着的熊会在我这个时代醒来!
  
  MrRight123 I thought it was a sleeping dragon? Crouching tiger?
  我想它是一只睡着的龙吧?或者是卧虎?
  ouzo34
  Are you kidding me? There’s nothing to discuss. Hu has a list of demands that he will present to Obama, and the idiot that he is, will approve it, and that will be the end of the trip. Then he will take to the airwaves, and tell us how tough a negotiator he is, and call the trip a success. I don’t think there is anything else in this country the Chinese can take, except the Boeing Corp, and they are already trying to do that and at half the price. No competition there. Hopefully Obama will complete the destruction of this country in the next 2 years, so that he can call it a victory and get on with life doing something else.
  Somebody in Washington should be smart enough to know what’s going on, and try to do something about it. less
  6 hours ago | Like (4) | Report abuse
  开什么玩笑,有什么好讨论的。胡已经列了一张提要求的清单给奥巴马了,而这个白痴会照做,然后访问就结束了。然后,他就会去电视广播,告诉我们,这个谈判有多艰难,然后说访问很成功。我不知道中国人还能从美国弄走些什么,除了波音机,不过他们已经开始做那个了,而且只要一半价钱。这里根本没有竞争力,希望奥巴马能在未来的2年彻底催毁美国,然后,他就会觉得他成功了,才会去干点别的事情。
  华盛顿的那些智囊,该知道怎么回事吧,做点事情吧。
  bailoutsos While America is fighting wars and preparing for another, China is pushing a shopping cart around the world and filling it up.
  9 hours ago | Like (4) | Report abuse
  当美国在打仗,而且还准备再开一战时,中国却在全世界推着一辆购物车,往里面装东西。
  catdog Our leaders are collaborating with our enemy in economic war against middle-class America.
  12 hours ago | Like (3) | Report abuse
  我们的领导正在跟我们的敌人在经济上合作,一起对抗美国中产阶级
  
  USDoomed Sure and you type that nonsense on a PC made in CHINA
  11 hours ago | Like (2) | Report abuse
  确实,而你却用中国产的电脑发表这些脑残的言论。
  Apathy4Me When you owe a bank a million Dollars, then they own you. When you owe a bank a trillion Dollars, you own them.
  So long as we carry the bigger stick, we’ll be just fine with China.
  8 hours ago | Like (4) | Report abuse
  当你欠银行一百万美元时,他们拥有你,当你欠银行一万亿美元时,你拥有他们。
  只要我们拿着更大的棍子,我们跟中国就没事。
 Kane 4 hours ago (1:11 PM)
  734 Fans
  It's always interestin g to review the different websites to see how the same story is presented.
  
  AP: Obama hosts Hu as world powers seek common ground
  MSNBC: Obama: We welcome China's rise to power
  Washington Times: Obama receives Hu at White House
  NY Times: Obama, Hu Cite Mutual Aims and Mark Trade Deals
  Washington Post: Obama welcomes Hu by urging partnership, respect for human rights
  Fox: Obama, China President Hu Share Intimate White House Dinner
  Yahoo: Chiese leader Hu gets warm White House welcome (Yes, they mispelled Chinese)
  HP: Obama Hosts Hu For Daylong Meetings Before Glitzy State Dinner Tonight
  浏览各个不同的网站他们是怎么报道相同的事情的,很有趣。
  美国联合通讯社:作为世界强国,奥邀请胡,寻求双方共同之处
  微软全国广播公司:奥:我们对中国发展成强国表示欢迎
  华盛顿时报:奥在白宫接待胡
  纽约时报:奥,胡引用共同的宗旨,签订贸易合约
  华盛顿邮报:奥欢迎胡,敦促合作和对人权的尊重
  福克斯:奥,中国主席胡在白宫共进友好晚餐
  雅虎:中国领导胡受到白宫热烈欢迎(是的,他们把中国都拼写错的,写成了chiese)
  赫芬顿邮报:在今晚的盛宴前,奥为全天的会议款待胡
Enlightened22 4 hours ago (12:53 PM)
  1006 Fans
  Isn't it amazing how Barack can at the same time speak forcefully about human rights, while remaining courteous, friendly and open to a discussion . Rare intelligence allows this.
  太厉害了,奥巴马是怎么做到,强硬地说人权的同时,还要保持礼貌,友好和接受讨论。难得一见的智慧来做这个。
  HUFFPOST SUPER USER
  hellotiki 9 hours ago (12:53 PM)
  146 Fans
  Most important: How was the food?
  最重要的事情是,饭菜还好吗?
  
  Mickey B 9 hours ago (12:39 PM)
  109 Fans
  Bottom line: Obama is asking the Chinese for another loan.
  本新闻要点:奥正在向中国人再借一次钱
  
  HUFFPOST SUPER USER
  nkannan 9 hours ago (12:33 PM)
  76 Fans
  Being able to hold people without charges, torturing them, millions not having proper healthcare , throwing people in jail on unrelated accusation s when they blow the whistle on things, peddling influence with the government ..... The list goes on and on..
  
  But enough about us! Let's talk about China! :-)
  能够统治人民而没有指控,折磨他们,上百万人没有医疗保险,因无关的指控把人关进监狱里,因为他们揭露了某些事情,对政府影响扩大...一大堆...
  
  但我们更惨!所以,还是说中国的事吧! 哈
2011-01-20 11:28:23   此文章已经被查看7365次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: