《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
将敬酒
等 级:正式居民
经 验 值:376
魅 力 值:66
龙 币:280
积 分:267.4
注册日期:2011-08-01
有中文配音的,只是还没上映而已!
(无内容)
2011-08-08 16:37:46
此文章已经被查看232次
相关文章:
[回复]
[顶端]
刚才收到短信,星美又开始演蓝精灵 了。为什么老是演英文发音中文字幕的?现在的电影都不翻译成中文发音了吗??(空)
-
Vista
(阅读:1192次 跟贴:14 2011/08/08 16:31)
[跳过]
一起以RMB为本!!!(空)
-
Vista
(阅读:190次 2011/08/08 16:32)
现在带中文发音的配音好的不多~(空)
-
yisdro
(阅读:295次 2011/08/08 16:32)
配音的更少人看。因为效果不好的多(空)
-
火烧云
(阅读:170次 2011/08/08 16:34)
英文发音的不进行剪辑了吗?国外的思想不适合的大陆的也不剪切了?(空)
-
Vista
(阅读:365次 2011/08/08 16:35)
如果是这样,那电影院也要跟书店、报纸一样走向灭亡了(空)
-
Vista
(阅读:135次 2011/08/08 16:36)
中央六经常放配音的,个人感觉大部分没有原音的效果好。另外好的配音演员越来越少了(空)
-
火烧云
(阅读:465次 2011/08/08 16:39)
201频道每天都好几部原音的(空)
-
Vista
(阅读:498次 2011/08/08 16:41)
现在进口的大片,英文带字幕的好像是主流,更加原汁原味吧(空)
-
飞镝
(阅读:377次 2011/08/08 16:36)
我觉得就是翻译字幕简单,不想多投入,就想多赚钱,另外,现在网上的字幕组很快的,否则,网上的翻译版本会很早出来的(空)
-
Vista
(阅读:1481次 2011/08/08 16:37)
如果配音做的好,都会愿意去看中文。但是毕竟是外语片,跟中文的翻译差别很大,而且基本上所谓的配音都很生硬,听起来牛头不对马嘴,这既是为什么小时候看译制片感觉外国人说话怪怪的原因,现在也一样,水平基本没进..(空)
-
samsuni82
(阅读:1222次 2011/08/08 20:33)
有中文配音的,只是还没上映而已!
(空)
-
将敬酒
(阅读:232次 2011/08/08 16:37)
还是喜欢看原版带字幕的(空)
-
攻守易型
(阅读:313次 2011/08/08 16:38)
有中文配音的吧,不过
-
buringbird
(39字节 阅读:187次 2011/08/08 16:44)
免费学习英语。(空)
-
慧眼识猪
(阅读:221次 2011/08/08 20:38)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: