《野猪乐园》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
Vista
Vista目前处于离线状态
等    级:资深长老
经 验 值:83635
魅 力 值:1436
龙    币:132269
积    分:73852.7
注册日期:2003-08-03
 
  查看Vista个人资料   给Vista发悄悄话   将Vista加入好友   搜索Vista所有发表过的文章   给Vista发送电子邮件      

央视主播再闹笑话 专业术语"B2C"读成"B二C"
央视主播又闹笑话了。前天,央视新闻频道的早间节目《朝闻天下》在报道近期淘宝商城遭卖家“围攻”新闻时,主播郑天亮将IT专业名词“B2C”读成不中不洋的“B二C”,引发网友围观。由于“二”这词在地方方言中的特殊含义,有网友戏称郑天亮的口误,算是央视诸多乌龙中最有喜感的一次。

“早上听cctv13的《朝闻天下》,主持人说道:‘……国内最大的B二C网站淘宝网……’”我心想什么是B二C?半天才反应过来是B2C!你当全国人民都是文盲,不知道B2C的2是啥意思么?”近日,央视主播郑天亮将“B2C”念成“B二C”的口误,被众多观众好好笑话和挖苦了一番,相关视频也在网上广泛流传。

B2C是英文 BusinesstoConsumer的缩写,中文简称为“商对客”,是电子商务的一种常用模式,而像淘宝这类从商家直接面对消费者销售产品和服务的网站,也因此习惯被称为“B2C网站”。自从电子商务在国内兴起时,B2C的说法就一直流行,因此也渐渐为熟悉IT业的人们所认可。“B2C”中的“2”是英文“to”的简写,因两者发音相同而混用,是英文常见的一种不规范用法。

不过,相对于大多数观众的挖苦,也有部分了解央视的观众对郑天亮表示了同情,“这年头还不知道个‘B2C’啊,只是央视规则治人,播报与解说不得出现英文,解说个NBA都改成了美国男子职业篮球联赛”。

--
该用户签名已经被关闭
2011-10-17 08:44:18   此文章已经被查看5568次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: