|
|
续1
1.污辱名著论。
首当其冲的就是题目。知书达礼的带V人士认为,《金陵十三钗》的“十三钗”是妓女,曹雪芹笔下的“金陵十二钗”是大家闺秀,电影用这样的名字良心大大的坏,是给中国名著《红楼梦》泼脏水,还冲奥?丢脸丢到了国外去。
老外看不看得懂《红楼梦》我不知道,但看懂了《红楼梦》的人断不会说出这样的话来。
曹雪芹笔下的女子死的死,出家的出家,被卖入青楼的卖入青楼,“择膏梁,谁承望,流落在烟花巷?”,十二钗里沦落风尘的还少吗?巧姐、妙玉、湘云(87电视版)。曹公写这“千红一哭,万艳同悲”的红楼梦,正是为着这天下间可怜的女子所写,在曹公心里,可从来没有把女子分个三六九等,甭管小姐丫头还是妓女,在他眼里都是可爱又可怜的女子,一个个鲜活灵动的、坚忍美丽的女子,他为她们在那个封建时代的悲惨境遇感叹、痛惜!
我认为《金陵十三钗》这个名字取得极好!不管是百年前红楼梦里的十二钗还是此刻电影里的十三钗,她们隔着时空的长河彼此辉映——同是金陵女子,同样被时代的车轮碾过命运,都有着悲凉的结局,却都有着高洁的灵魂!
“她们很坚强,勇敢,细腻,出色…有着永恒的力量和美……”
约翰跟贾宝玉一样,是这群女子活过,美过,爱过的见证,所以电影的处理手法是淡化约翰和其他男性,把更多的颂扬给了这群女子。
这样的一个名字,这样的一个立意,是向曹公致敬。
(未完待续)
|
|
|
|