|
等 级:资深长老 |
经 验 值:27513 |
魅 力 值:1246 |
龙 币:19871 |
积 分:17589.5 |
注册日期:2008-05-14 |
|
|
|
有人说凤凰传奇好多歌的歌词都是抄袭《诗经》里的嘛,直接赤裸裸的从诗经翻译过来滴
一、《诗经·神曲风·月亮之上》:
予遥望兮,蟾宫之上;
有绮梦兮,烁烁飞扬。
昨已往兮,忧怀之曝尽;
与子见兮,在野之陌青。
牵绕兮我怀,河升波涨;
美人兮相伴,斯是阙堂。
【翻译】我在仰望!月亮之上!
有一个梦想在自由地飞翔!昨天以往!
风干了忧伤!
我和你重逢在那苍茫的路上!
生命已被牵引,潮落潮涨;
有你的地方,就是天堂!
国际白脸
2楼
二、《诗经·神曲风·爱情买卖》:
质我之爱兮,迫我别离;
明汝之诡辞兮,泫而泪泣。
质我之爱兮,汝心责负;
假汝之多情兮,徵而不及。
汝别汝去,我自告离;
汝言汝情,实劳我心。
情难质剂,汝本多情;
弃子之手,以晌我心。
【翻译】出卖我的爱,逼着我离开;
最后知道真相的我眼泪掉下来。
出卖我的爱,你背了良心债;
就算付出再多的爱也再买不回来。
当初是你要分开,分开就分开;
现在又要用真爱,把我哄回来。
爱情不是你想买,想买就能买;
让我挣开让我离开放手你的爱
(此文由冰壶在2012-03-13 12:28:56编辑过)
|
|
-- 1龙币到手
|
|
|