|
|
帮忙给个准确翻译,谢谢。
这是合同里的部分语句,我拿不准
In the event that the function's total bill falls short of this minimum revenue,the difference will be charged as room rental.
The hotel will be holding at the space listed in the contract for **** . Once the function is confirmed. Should the Out side catering , or any specified function on any listed date be cancelled , the cancellation charges equivalent to the total amount of the whole event will be imposed.
All changes,additions,deletions,or stipulations including corrective lining out by either the Hotel or ***,will not be considered agreed to ,or binding to the other, unless such modification has been initiated oe otherwise approved in writing by the other.
|
|
|
|