 |
等 级:长老 |
经 验 值:1178 |
魅 力 值:393 |
龙 币:1394 |
积 分:1085.9 |
注册日期:2002-12-19 |
|
|
|
试者翻一下
In the event that the function's total bill falls short of this minimum revenue,the difference will be charged as room rental.
如果服务项目的所有帐单不足这个最低收入,二者之差将会以房租的形式收取费用。
The hotel will be holding at the space listed in the contract for **** . Once the function is confirmed. Should the Out side catering , or any specified function on any listed date be cancelled , the cancellation charges equivalent to the total amount of the whole event will be imposed.
饭店将保留合同中列明的场地为***。一旦服务项目确定了,如果室外的酒水或任何列明日期的特定的服务项目被取消,取消费将按该服务举行所花费的等量金额收取。
All changes,additions,deletions,or stipulations including corrective lining out by either the Hotel or ***,will not be considered agreed to ,or binding to the other, unless such modification has been initiated oe otherwise approved in writing by the other.
饭店或者***任何一方的所有更改,增加,删减或规定包括更正的标注,除非以书面的形式被另一方同意,否则都不能视作被另一方所同意并对其具有约束力。
这个FUNCTION在这里是什么意思,是专有名词吗?我尝试着翻译成服务项目吧。
|
|
|
|