《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
东北人就是实在
等 级:长老
经 验 值:542
魅 力 值:170
龙 币:1038
积 分:613.2
注册日期:2005-02-25
media hooked up
(无内容)
2005-05-07 04:47:46
此文章已经被查看38次
相关文章:
[回复]
[顶端]
在线咨询几个关键的英文单词翻译 多谢!!!(空)
-
杨叶青
(阅读:104次 跟贴:44 2005/05/06 00:05)
[跳过]
跨国公司 怎么翻译???(空)
-
杨叶青
(阅读:189次 2005/05/06 00:06)
multinational(空)
-
酸梅汤
(阅读:60次 2005/05/06 00:07)
a multinational corporation.(空)
-
酸梅汤
(阅读:51次 2005/05/06 00:08)
强(空)
-
杨叶青
(阅读:49次 2005/05/06 00:12)
multinational Co.(空)
-
冰雪飞
(阅读:38次 2005/05/06 00:11)
没啦?那我睡啦。(空)
-
酸梅汤
(阅读:62次 2005/05/06 00:10)
再有我明天问。。。(空)
-
杨叶青
(阅读:45次 2005/05/06 00:13)
媒体炒作????(空)
-
杨叶青
(阅读:33次 2005/05/06 00:25)
media hooked up
(空)
-
东北人就是实在
(阅读:38次 2005/05/07 04:47)
三资企业(空)
-
杨叶青
(阅读:42次 2005/05/06 04:10)
Enterprises with foreign investment(空)
-
东北人就是实在
(阅读:50次 2005/05/06 08:03)
你这个应该叫外资企业吧.(空)
-
酸梅汤
(阅读:63次 2005/05/07 00:48)
这个翻译应该是正确的,刚才看了资料,三资是中国式的说法.
-
酸梅汤
(3字节 阅读:137次 2005/05/07 00:52)
谢谢~~~(空)
-
杨叶青
(阅读:79次 2005/05/07 00:58)
三资企业是哪三资啊?(空)
-
酋长
(阅读:177次 2005/05/07 00:48)
中国文字就是有趣啊,都是外商投资,非要分出个子丑寅卯来.看这里.
-
酸梅汤
(172字节 阅读:53次 2005/05/07 00:53)
中外合资和中外合作有什么区别阿?(空)
-
酋长
(阅读:48次 2005/05/07 00:55)
合资,应该是双方都出钱了,合作,应该是一方没出钱.可能出的是技术什么的吧.---我这样想.(空)
-
酸梅汤
(阅读:62次 2005/05/07 00:57)
合资涉及股权,合作不涉及(空)
-
天才宝贝
(阅读:43次 2005/05/07 00:59)
这里.
-
酸梅汤
(2190字节 阅读:52次 2005/05/07 01:00)
强!谢谢(空)
-
酋长
(阅读:29次 2005/05/07 01:02)
真的是认真负责。。佩服~(空)
-
东北人就是实在
(阅读:38次 2005/05/07 05:50)
foreign-funded enterprises(空)
-
阿志
(阅读:30次 2005/05/07 09:04)
JV(空)
-
福多旺
(阅读:46次 2005/05/07 23:57)
再顶~~~~(空)
-
杨叶青
(阅读:45次 2005/05/07 00:20)
酸汤 帮我看看啊。。。。(空)
-
杨叶青
(阅读:31次 2005/05/07 00:35)
主办 承办????怎么翻 这么怪的词!!!....
(空)
-
杨叶青
(阅读:37次 2005/05/07 01:06)
你翻译什么呢?
-
酸梅汤
(53字节 阅读:44次 2005/05/07 01:26)
金山糍粑就是这么翻的 偶觉得看起来很不爽的说
-
杨叶青
(36字节 阅读:39次 2005/05/07 01:27)
Hold/initiate主办 Undertake承办(空)
-
东北人就是实在
(阅读:33次 2005/05/07 04:27)
东北人就是实在
-
杨叶青
(21字节 阅读:45次 2005/05/07 04:34)
靠!!还不睡阿(空)
-
东北人就是实在
(阅读:41次 2005/05/07 04:48)
谗我
-
东北人就是实在
(8字节 阅读:117次 2005/05/07 04:50)
嘿嘿 谢谢先
-
杨叶青
(14字节 阅读:32次 2005/05/07 23:02)
正规译法:
-
duran
(169字节 阅读:29次 2005/05/07 07:18)
nice!(空)
-
酋长
(阅读:29次 2005/05/07 10:29)
中国式的翻译。。呵呵。。不过也能明白意思(空)
-
东北人就是实在
(阅读:38次 2005/05/07 11:06)
很准确,咨询公司做会务基本上全是这样翻译的。(空)
-
酋长
(阅读:82次 2005/05/07 11:08)
请进:
-
东北人就是实在
(535字节 阅读:52次 2005/05/07 11:42)
呵呵,水平有限,如果出错还望指正
-
duran
(414字节 阅读:76次 2005/05/07 16:06)
你的翻译的建议呢?谢谢赐教:)(空)
-
酋长
(阅读:54次 2005/05/07 16:12)
打倒只灌水不仔细看看上面的,呵呵~~(空)
-
东北人就是实在
(阅读:47次 2005/05/07 23:01)
冤枉啊,看了上面的,没发现新的译词阿,所以要继续请教呢!(空)
-
酋长
(阅读:33次 2005/05/07 23:10)
8错 谢谢~(空)
-
杨叶青
(阅读:45次 2005/05/07 23:07)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: