《野猪乐园》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
黑妞小诺
黑妞小诺目前处于离线状态
  查看黑妞小诺个人资料   给黑妞小诺发悄悄话   将黑妞小诺加入好友   搜索黑妞小诺所有发表过的文章   给黑妞小诺发送电子邮件      

刚从新浪上看到关于橄榄油选择的帖子
事情的起因是因为一位阿姨从家乐福买了一瓶橄榄油,自以为健康——中文翻译的好像是初榨橄榄油(因为标签上用的是西班牙文ACEITE BE ORUJO DE OLIVE),可是初学西班牙的儿子看到后告诉妈妈——“这是橄榄渣子油”。特此,记者展开调查,节目请到了“西班牙大使馆负责粮油食品的官员 蒂娜”,蒂娜将此西班牙文ACEITE BE ORUJO DE OLIVE译作“橄榄渣油”,也就是橄榄果渣油。此后还给观众提供了一些中文、西班牙文和英文的橄榄油术语的对照,请大家参考(我截了些图片,不知能否发上来,俺还从来没法过PP):

超级纯质橄榄油
(西班牙文)ACEITE DE OLIVA EXTRA VIRGEN(VIRGEN有点看不清,大概是这个样子)
(英文)EXTRA VIRGIN OLIVE

纯制橄榄油
(Spaish)ACEITE DE OLIVA VIRGEN
(En)VIRGIN OLIVE

橄榄油(普通橄榄油)
(Spaish)ACEITE DE OLIVA
(En)OLIVE OIL

橄榄渣油
(Spaish)ACEITE BE ORUJO DE OLIVA
(En)POMACE OLIVE OIL

另外,有专门从事橄榄油进出口的人士提示打家:如果在橄榄油的外文标识中出现了下述文字就不要购买了,是橄榄渣油
西班牙文:o r u j o
英文:p o m a c e
意大利文:s a n s a

贴此文的目的是让大家对橄榄油有个认识,目前国家是不允许进口橄榄渣油的(据说有致癌物,尚无定论)。
2005-10-29 15:37:15   此文章已经被查看78次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: