《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
三月风筝
等 级:长老
经 验 值:878
魅 力 值:781
龙 币:3146
积 分:1685.5
注册日期:2004-10-29
网上翻译的好象不太准确!
(无内容)
--
走不一样的路,过不一样的生活!
2006-06-19 22:58:27
此文章已经被查看203次
相关文章:
[回复]
[顶端]
英语高手帮忙翻译一下吧,我总是翻译不好,555
-
三月风筝
(2086字节 阅读:1252次 跟贴:14 2006/06/19 20:41)
[跳过]
大家赐赐教吧,着急用啊。(空)
-
三月风筝
(阅读:180次 2006/06/19 20:42)
太多了吧,需要花点时间,球赛快开始了,如果不着急明天帮你(空)
-
小强的密码
(阅读:189次 2006/06/19 20:42)
行,明天也可以,先谢谢啦!!!!(空)
-
三月风筝
(阅读:142次 2006/06/19 20:43)
网上不是有翻译吗?怎么不试试?(空)
-
半解花茶
(阅读:142次 2006/06/19 20:47)
网上翻译的好象不太准确!
(空)
-
三月风筝
(阅读:203次 2006/06/19 22:58)
一部分。
-
三不知
(731字节 阅读:281次 2006/06/19 21:07)
实在感谢,还是比我翻译的好多了,我翻译的总是太别扭,能否把其他的也帮我翻译了呢?不胜感谢中~~~~~~~(空)
-
三月风筝
(阅读:204次 2006/06/19 22:57)
高人,这么内敛,叫 三不知 太谦虚了(空)
-
天使头上的烟圈
(阅读:151次 2006/06/19 23:05)
有点反对意见!
-
丫丫宝贝
(278字节 阅读:206次 2006/06/19 23:29)
专业人士的翻译:
-
丫丫宝贝
(132字节 阅读:206次 2006/06/19 23:33)
其是群体还是文化?(空)
-
-容易糊涂
(阅读:130次 2006/06/20 08:51)
正解。另外个人认为第一句翻译时,“一定群体”也应该修饰信仰、传统、风俗,而不是仅修饰“生活方式”,即应译作:一定群体的传统、信仰..(空)
-
龙锦的荞麦
(阅读:231次 2006/06/20 09:39)
请收信使。(空)
-
书上说
(阅读:128次 2006/06/19 23:13)
收到了,太谢谢了!!!(空)
-
三月风筝
(阅读:131次 2006/06/19 23:19)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: