《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
丫丫宝贝
等 级:资深长老
经 验 值:11763
魅 力 值:7342
龙 币:26722
积 分:16392.8
注册日期:2003-12-13
有点反对意见!
In this sense, every group has a culture, however savage, undeveloped, or uncivilized it may seem to us.
从这种意义上说,每个群体都有一种文化,无论是野蛮的,不发达的,还是未开化的群体,他可能和我们一样(有自己的文化)。
--
快乐是种习惯!
放大欣赏
2006-06-19 23:29:57
此文章已经被查看202次
相关文章:
[回复]
[顶端]
英语高手帮忙翻译一下吧,我总是翻译不好,555
-
三月风筝
(2086字节 阅读:1191次 跟贴:14 2006/06/19 20:41)
[跳过]
大家赐赐教吧,着急用啊。(空)
-
三月风筝
(阅读:177次 2006/06/19 20:42)
太多了吧,需要花点时间,球赛快开始了,如果不着急明天帮你(空)
-
小强的密码
(阅读:185次 2006/06/19 20:42)
行,明天也可以,先谢谢啦!!!!(空)
-
三月风筝
(阅读:137次 2006/06/19 20:43)
网上不是有翻译吗?怎么不试试?(空)
-
半解花茶
(阅读:137次 2006/06/19 20:47)
网上翻译的好象不太准确!(空)
-
三月风筝
(阅读:198次 2006/06/19 22:58)
一部分。
-
三不知
(731字节 阅读:273次 2006/06/19 21:07)
实在感谢,还是比我翻译的好多了,我翻译的总是太别扭,能否把其他的也帮我翻译了呢?不胜感谢中~~~~~~~(空)
-
三月风筝
(阅读:201次 2006/06/19 22:57)
高人,这么内敛,叫 三不知 太谦虚了(空)
-
天使头上的烟圈
(阅读:148次 2006/06/19 23:05)
有点反对意见!
-
丫丫宝贝
(278字节 阅读:202次 2006/06/19 23:29)
专业人士的翻译:
-
丫丫宝贝
(132字节 阅读:202次 2006/06/19 23:33)
其是群体还是文化?(空)
-
-容易糊涂
(阅读:127次 2006/06/20 08:51)
正解。另外个人认为第一句翻译时,“一定群体”也应该修饰信仰、传统、风俗,而不是仅修饰“生活方式”,即应译作:一定群体的传统、信仰..(空)
-
龙锦的荞麦
(阅读:228次 2006/06/20 09:39)
请收信使。(空)
-
书上说
(阅读:125次 2006/06/19 23:13)
收到了,太谢谢了!!!(空)
-
三月风筝
(阅读:125次 2006/06/19 23:19)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: