《和谐家园》显示文章详细内容: [展开] [回复] [网址] [举报] [屏蔽]
创艺装饰
创艺装饰目前处于离线状态
等    级:资深长老
经 验 值:3153
魅 力 值:453
龙    币:9133
积    分:4227.6
注册日期:2006-02-17
 
  查看创艺装饰个人资料   给创艺装饰发悄悄话   将创艺装饰加入好友   搜索创艺装饰所有发表过的文章   给创艺装饰发送电子邮件      

胡被任命为中 共 总 书 记(布什超级搞笑)
胡被任命为中 共 总 书 记(布什超级搞笑)



胡被任命为中 共 总 书 记。

      SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
    (场景)nn 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 
    George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
    布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
     Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
    赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
      George: Great . Let’s hear it.
    布什: 好极了,我们一起来听听!
      Condi: Hu is the new leader of China.
    赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
      George: That’s what I want to know.
    布什: 这就是我要知道的。
      Condi: That’s what I’m telling you.
    赖斯: 这就是我要告诉你的~
    George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China?
    布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
      Condi: Yes
    赖斯: 是的。
      George: I mean the fellow’s name.
    布什: 我是说那个人的名字。
      Condi: Hu.
    赖斯: 胡(谁)。
      George: The guy in China.
    布什: 那个在中国的人。
      Condi: Hu.
    赖斯: 胡(谁)
      George: The new leader of China.
    布什: 中国的新领导人!
     Condi: Hu。
  赖斯: 胡(谁)
      George: The Chinese?
    布什< SPAN lang=EN-US>: 那个中国人!
      Condi: Hu is leading China.
    赖斯: 胡(谁)领导中国。
      George: Now whaddya’ asking me for?
    布什: 啊?现在是你问我了?
      Condi: I’m telling you Hu is leading China.
    赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
      George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
    布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US>
      Condi: That’’s the man’s name.
    赖斯:就是那人的名字。
      George: That’s whose name?
    布什: 就是谁(胡)的名字?
      Condi: Yes.
    赖斯:是的。
      George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
    China?
    布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
      Condi: Yes sir.
    赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
      George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle
    East.
    布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
      Condi: That’s correct.
    赖斯:没错。
      George: Then who is in China?
    布什:那么谁(胡)在中国?
      Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)
      George: Yassir is in China?
    布什:亚瑟尔在中国??
      Condi: No, sir.
    赖斯:不,长官。
      George: Then who is?
    布什:那么谁(胡)在?
      Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
     George: Yassir?
    布什:亚瑟尔?
     Condi: No, sir.
    赖斯:不,长官。
      George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
    Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
    布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会
    知道。
      Condi: Kofi?
    赖斯:科费(咖啡)?
      George: No, thanks.
    布什:不,谢谢。
      Condi: You want Kofi?
    赖斯:你要科费(咖啡)?
      George: No.
    布什:不!!
      Condi: You don’’t want Kofi.
    赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
      George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And
    then get me the U.N.
    布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
      Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
      George: Not Yassir! The guy at the U.N.
    布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
      Condi: Kofi?
    赖斯:科费(咖啡)?
      George: No, milk! Will you please make the call?
    布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
      Condi: Call who?
    赖斯:给谁打?
      George: Who is the guy at the U.N.?
    布什:谁(胡)是联合国的头?
      Condi: Hu is the guy in China.
    赖斯:胡(谁)是中国的头。
      George: Will you stay out of China?!
    布什:你能不能不提中国了?!
      Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
      George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy
    at the U.N!
    布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
      Condi: Kofi?
    赖斯:科费(咖啡)?
      George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
    布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
      (Condi picks up the phone.)
   (赖斯拿起电话)。
      Condi: Rice here.
    赖斯:赖斯在这(这有米饭)
      George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧

--
创艺装饰以诚为信,全心全意为您打造一个温馨舒适,健康环保,时尚前卫的家居装饰!QQ:506078731 主管:马良
msn:bjcyzs@hotmail.com
咨询电话:82947350.13269833526
Email:bjcyzs@126.com
www.bjcyzs.com.cn
2006-05-19 16:07:56   此文章已经被查看170次   
 相关文章: [回复]  [顶端] 



  您必须登录论坛才可以发表文章:
 
用户名:   密码:   记住密码:    (忘记密码 注册




版权所有 回龙观社区网 经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号

举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: