 |
等 级:长老 |
经 验 值:592 |
魅 力 值:212 |
龙 币:1156 |
积 分:689.6 |
注册日期:2003-05-26 |
|
|
|
 月 日!study english with me!141-150
141. A: Give me a few minutes. B: Take all the time you want.
请给我几分钟。 你想要多长时间都可以。
142. They can be… only if they
只有当他们在……的情况下才能把他们……
[[eg1] They can be removed by impeachment only if they commit a serious offense.
只有当他们犯了严重的错误时才能通过指控的形式撤消他们的职务。
143.may also affect what you… 可能还能影响到你所……的事情
Your state government may also affect what you study.
你们州政府也可能会影响你们所学的科目。
144. rap说唱乐
Do you like rap music? I have trouble understanding the words.
你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
145. red-letter day大日子
[eg1]This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client.
今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
A red-letter day---重要日子。
[eg2] Friday was a red-letter day for me. I got a lot of birthday presents from my friends.
這禮拜五是個大日子,我的朋友送給了我許多生日禮物。
Well, then it’s a red-letter day! You’ve been going out at night with your friends so much lately.
哼,今天是什么大日子!你最近晚上常和朋友出去。
146. go up in smoke成为泡影
[eg1]Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.
办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
[eg2]Our plan went up in smoke.我们的计划成为泡影。
147. hit the road上路=leave
可不是字面上“敲打道路”的意思,而是“出发、上路”的意思。设想一下匆忙赶路时的步伐,那绝不会是蹑手蹑脚的小碎步,一定是大踏步、拼命走或跑的样子。路面如果有知觉的话,也一定会感受到那种撞击力。
[eg1] It won't be long before we hit the road. 离我们上路的时间不久了.
这个对话是有一次去美国的一个接待家庭住的时候, 我们正在吃早餐, 男主人就跟我说, It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一点, 因为我们快要出门了.
[eg2]Do you want to come in for some tea? A: 你要不要进来喝个茶呢?
B: No. I'm running late. I really need to hit the road. B: 不了。我快迟到了, 得上路了。
[eg3]“It’s almost 8 o’clock. We’d better hit the road or we’ll be late for work.”
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home.
我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
148. shape up表现良好,乖
You’d better shape up if you want to stay on.
如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
149. scare the shit out of someone吓死某人了
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me.
不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
150. pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”)
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert.
他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
pull strings 主宰局面,發揮影響力
英解:to use influence to gain one's objectives
A: I want you to be the one who pulls the strings, son.
兒子,我要你成為主宰局面的人。
B: But father, you're not a legislator.
可是爸爸,你又不是立法委員。
|
|
|
|