《野猪乐园》显示文章详细内容:
[展开]
[回复]
[网址]
[举报]
[屏蔽]
夏姬
等 级:资深长老
经 验 值:158009
魅 力 值:1703
龙 币:54464
积 分:80394.3
注册日期:2010-12-23
其实中国人也不是都看过原著吧。三国演义和西游记我就没看过。
(无内容)
2023-04-20 11:37:36
此文章已经被查看423次
相关文章:
[回复]
[顶端]
@绿森林 以及其他朋友们,说说我家孩子的崇洋媚外和民族自卑感是从哪儿来的??
-
远古怪叔叔
(569字节 阅读:675次 跟贴:18 2023/04/20 10:31)
[跳过]
从哪儿看出崇洋媚外,民族自卑感?这不过说明她对外国人并不了解,只是好奇而已。(空)
-
夏姬
(阅读:462次 2023/04/20 11:09)
不是啊,她经常这么问,潜意识里,要得到外国承认的好才叫好。(空)
-
远古怪叔叔
(阅读:369次 2023/04/20 11:10)
有一定道理,通常是国家越发达,文化影响力也越大,也许因为这个原因想让外国人承认。等将来中国经济文化科技远远超过其他国家,将来的孩子就没有这种意识了。现在的孩子远比方方之流自信,就是因为成长的年代不同了(空)
-
绿森林
(阅读:341次 2023/04/20 16:38)
告诉她中国的四大名著太不好翻译了。一般人翻译不了,也读不懂。红楼梦,都是牛津大学的教授用了好多年才翻译出来的。(空)
-
夏姬
(阅读:419次 2023/04/20 11:13)
孩子这样问挺好的,爱独立思考,总比灌什么就信什么强的多了。
-
赏牡丹
(57字节 阅读:470次 2023/04/20 11:15)
看了那个对话,我也觉得远古的水平不如孩子。需要跟上孩子前进的脚步(空)
-
绿森林
(阅读:371次 2023/04/20 16:40)
孩子受家长潜移默化影响最大,你说从哪儿来?(空)
-
雪山客
(阅读:416次 2023/04/20 11:17)
是这样的,这是根源(空)
-
尼莫呀
(阅读:331次 2023/04/20 11:22)
你说的其实很有道理,虽然也有例外,但小孩子通常受家长影响更大(空)
-
绿森林
(阅读:316次 2023/04/20 16:39)
你告诉她,红楼梦翻译成英文,有五大本。一般的英文名著也就是一本那么厚。一般的外国人看不了四大名著。因为他们不习惯那么宏阔的构架,不习惯这种章回的写作方法,也不了解中国的文化和历史。(空)
-
夏姬
(阅读:477次 2023/04/20 11:21)
红楼梦是故事性比较弱,所以传播不广,三国演义、西游记在日本动漫的加持下,在全世界范围内传播的很广。(空)
-
远古怪叔叔
(阅读:403次 2023/04/20 11:31)
其实中国人也不是都看过原著吧。三国演义和西游记我就没看过。
(空)
-
夏姬
(阅读:423次 2023/04/20 11:37)
动漫确实促进了一些文学典籍的传播,但动漫里感受不到太多原著语言的魅力。名著的优势在语言、思想(空)
-
绿森林
(阅读:360次 2023/04/20 16:52)
小说而已,要什么思想,爽就完了!老版三国、水浒,对话和旁白好多都是原版文字,跟看书不是差不多吗。(空)
-
远古怪叔叔
(阅读:340次 2023/04/21 10:48)
孩子挺有思想(空)
-
beifeng
(阅读:694次 2023/04/20 14:02)
看过许渊冲翻译的中国古诗。我的英语水平低,没到欣赏水平,只停留在工具阶段,个人感觉,中国古诗应该对应其他语言的古语,翻译成外语现代白话文,会失去韵味。但不同语言,尤其是古代语言,社会环境不同,有些词找..
-
绿森林
(85字节 阅读:510次 2023/04/20 16:49)
这个大师也是注水的。看过夏老师转的他翻译的几句西厢记。简直就是硬凑韵脚,胡诌八扯。 古诗啥的,翻译成英文,好比把炸酱面做成意面。(空)
-
铝氪氙
(阅读:437次 2023/04/20 17:49)
我倒是觉得你家孩子比你有思想。(空)
-
jerry_z
(阅读:265次 2023/04/21 10:05)
您必须登录论坛才可以发表文章:
用户名:
密码:
记住密码:
(
忘记密码
注册
)
版权所有
回龙观社区网
经营许可证编号:京B2-20201639 昌公网安备1101140035号
举报电话:010-86468600-5 举报邮箱: